Перевод "cinnamon bark" на русский
Произношение cinnamon bark (синемон бак) :
sˈɪnəmən bˈɑːk
синемон бак транскрипция – 31 результат перевода
Sandel Oil ...
Cinnamon Bark ...
The mouse ... –On the bed.
Сандаловое масло.
Корица.
- Мышка. - На кроватку.
Скопировать
Sandel Oil ...
Cinnamon Bark ...
The mouse ... –On the bed.
Сандаловое масло.
Корица.
- Мышка. - На кроватку.
Скопировать
Um, well, beavers eat tree bark.
The only tree bark I know that humans consume is cinnamon.
So, I'll say cinnamon.
Э, ну, бобры едят кору деревьев.
Единственная кора, которую, как я знаю, люди употребляют в пищу это корица.
Так что я скажу корица.
Скопировать
Come in.
Fortunately this bark has suitable tensile cohesion.
You mean it makes a good bow string?
Прием.
К счастью, эта кора обладает нужной эластичностью.
В смысле, из нее получается хорошая тетива?
Скопировать
So where's my profit?
A mule for an old bark, admit it's a good deal.
A mule isn't very helpful for fishing!
- Ну и в чем моя выгода?
- Мул за старую шлюпку. Согласись, хорошая сделка.
- Мул не очень годится для рыбалки!
Скопировать
Isn't there any hope?
There's the twilight bark.
The twilight bark?
Неужели же нет никакой надежды? Вообще-то есть.
Есть сумеречная брехня.
Что еще за сумеречная брехня?
Скопировать
Well, yes. There's the twilight bark.
The twilight bark?
That's only a gossip chain.
Есть сумеречная брехня.
Что еще за сумеречная брехня?
Это просто передача сплетен.
Скопировать
It's always open a wee bit.
- (DEEP BARK) - (BARKING)
Pongos, you've made it.
Оно всегда приоткрыто. Давай!
- Вууф! Вууф! - [Собачий лай]
Чета Понго, вам удалось.
Скопировать
Come on, Fred.
I'll get the duck, make Hooper's dog bark at it, and you'll see.
Would you please go upstairs and talk to Jimmy?
Пошли, Фред.
Я возьму утку, заставим собаку Хупера полаять на неё, и ты увидишь.
Не мог бы ты подняться наверх и поговорить с Джимми?
Скопировать
It's our only chance.
Bark!
Wait a minute.
Это наш единственный шанс.
Лай!
Минутку.
Скопировать
Let's try and get some sleep.
Or... do you think we oughta get the duck and bark out a few more thou?
The duck's asleep with Jimmy, and I don't want Jimmy disturbed.
Давайте спать.
Или, Может стоит взять утку и налаять тебе несколько штук?
Нет, утка спит с Джимми и я не хочу его беспокоить.
Скопировать
I mean, I saw it happen.
They bark at it.
- Bark at it?
Я видел как это происходит.
Они на неё лают.
- Лают на неё?
Скопировать
They bark at it.
- Bark at it?
- Yeah, like a dog.
Они на неё лают.
- Лают на неё?
- Да, как собаки.
Скопировать
- Yeah, like a dog.
They bark just like...
And that causes the duck to lay these gold eggs.
- Да, как собаки.
Лают как...
И это заставляет утку нести золотые яйца.
Скопировать
I've done it myself.
You bark at it.
I'll get the duck.
Я и сам это делал.
Вы лаете на неё
Я принесу утку.
Скопировать
Are you outta your mind?
I'll bark in the wrong pitch, and she won't produce.
- She won't cross us up?
С катушек слетел?
Я буду лаять не на той высоте и она ничего не снесёт.
- Уверен, что сработает?
Скопировать
Just like the fish in the sea
I'll have the grapefruit sections, two poached eggs, cinnamon toast and regular coffee.
Perfect.
Как рыба, что живет на глубине...
Мне кусочки грейпфрута, 2 яйца в мешочек, тосты с корицей и кофе.
Отлично!
Скопировать
Pal?
Cinnamon.
A bit of cinnamon.
Приятель!
"Корица."
Немного корицы.
Скопировать
Cinnamon.
A bit of cinnamon.
Where's the cinnamon?
"Корица."
Немного корицы.
Где у меня корица?
Скопировать
A bit of cinnamon.
Where's the cinnamon?
I just...
Немного корицы.
Где у меня корица?
Я же...
Скопировать
I just...
Now, it's cinnamon.
Mustard.
Я же...
Ага. Корица.
"Горчица."
Скопировать
He eats alright. His throat ain't scarred.
Then why don't he bark like he used to?
Oh, he will.
- Ест он будь здоров.
Горло не задето. - А что ж он не лает как прежде?
Залает.
Скопировать
If it's rainig tonight, you can sleep here... on the straw... it was the bed of my poor dog, Melampo.
If thieves come, You'll have to bark.
I'm thirsty!
можешь спать на соломе. Это была постель моей бедной собаки Мелампо.
И чтобы не спал! Если придут воры - будешь лаять.
Я голоден!
Скопировать
Do yu think you're smart? Blockhead!
He wants me to bark then he gets angry!
Bravo little one!
такой умный!
а потом сердится.
мальчик!
Скопировать
In other words, out!
Bark at them!
Out!
Кoрoче гoвoря, все вoн.
- Рявкни на них!
- Вo-o-н!
Скопировать
Stop yapping if you haven"t caught anyone.
Agood dog doesn"t bark, he catches and bites.
L"II take care of him.
А если тебе не нравится, то вон из армии!
Воруют, воруют...
Эта сука снова слушает Варшаву!
Скопировать
Imagination is the light of the world.
Go to that tree and caress its bark.
It's a magic tree, electrical.
Воображение это свет всего мира.
Подойди к тому дереву и погладь его ствол.
Это волшебное дерево, электрическое.
Скопировать
Ouch...
Here I apply some cinnamon oil...
Just a minute and you'll be as handsome as Apollo.
.
Здесь мы используем немного коричного масла.
Ещё минута, и вы будете красивы, как Аполлон.
Скопировать
Yes, I want scrambled eggs and bacon and cinnamon toast.
Do you have cinnamon toast?
You do?
Да, я заказал яичницу с беконом и тосты с корицей.
Вы заказали тосты с корицей?
Так?
Скопировать
Thank you very much.
Yes, I want scrambled eggs and bacon and cinnamon toast.
Do you have cinnamon toast?
Спасибо большое.
Да, я заказал яичницу с беконом и тосты с корицей.
Вы заказали тосты с корицей?
Скопировать
Fucker! Don't get ideas.
I bark, that man there, see him? He bites!
Believe me, I'm on your side.
Голову не теряй!
Я-то гавкаю, а вот он - кусается!
Я на вашей стороне.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cinnamon bark (синемон бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cinnamon bark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синемон бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
